Du bist nicht eingeloggt | Einloggen | anmelden
Nazwa miejscowości brzmi oryginalnie. Może w ich języku tak się nie kojarzy
Ta miejscowość przez 500 lat leżała w Polsce i zawsze nazywała się tak samo.
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;7738
"Tak jak bajońskie sumy pochodzą od nazwy miasta Bayonne we Francji , domyślam się, że kołomyja i banialuki pochodzą od nazw miast, odpowiednio, na Ukrainie i w Bośni. Nie mogę jednak znaleźć okoliczności narodzin tych słów. Czy mogę prosić o wyjaśnienie tychże okoliczności? Z góry dziękuję.
Wiele nazw własnych (zarówno nazw miejscowości, jak i nazw osób) przechodzi do klasy rzeczowników pospolitych. Nie zawsze jednak są znane przyczyny i okoliczności tego procesu (nazywanego apelatywizacją).
(...)
A z kołomyją było tak: od nazwy miasta Kołomyja powstało słowo kołomyjka `śpiew i taniec górali karpackich na Rusi`. O kołomyjkach w tym znaczeniu pisali m.in. W. Pol, A. Mickiewicz, H. Sienkiewicz. Później kołomyjką nazywano już tylko taniec, a ściślej skoczny taniec ukraiński, tańczony solo z przysiadami, podobny do kozaka (zob. Inny słownik języka polskiego PWN). W drugiej połowie ubiegłego wieku kołomyjką i kołomyją zaczęto nazywać – na zasadzie podobieństwa – wszelkie zamieszania, bałagan, zamęt.
Krystyna Długosz-Kurczabowa, Uniwersytet Warszawski"
Szkoda że nie wszyscy tak doceniają Twoje bezpłatne korepetycje