Du bist nicht eingeloggt | Einloggen | anmelden
Raczej Schlickgasse i wywal "ulica" z opisu, bo Gasse ma takie samo znaczenie.
Tak - ale jest to opis Polski. A ja nazw ulic nie tłumaczę, więc zmiana była by bez sensu.
To jest miejsce robienia zdjęcia. Opis, to raczej to, co chciałbyś dodać od siebie itp.
Opis polski, powiadasz? "Wieden, ulica zaulek Schlicka". Fajnie to brzmi
Dobrze niech będzie - ale zmieniam opis tylko na Twoją odpowiedzialność.